Compras los libros en la editorial porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Quiero mandar hacer una librería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
What is the difference between these two words "biblioteca" and "papelería"? Are they names for the same thing, or do they have different meanings? Thanks for the clarification.
Sé que compras los libros en la papelería que hay a la Dorso de la ángulo y me parece muy perfectamente. ¡Hay que comprar en el alfoz!I know you buy the books in the bookstore around the corner and I think that's great. Buy Circunscrito!
Here are some examples of feminine nouns that take the masculine indefinite article in the singular. Figura the table shows, they take the feminine plural article in the plural.
En esta archivo venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la librería.If you need a notebook and a pen, we'll have to go to the stationery store.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
In my Spanish classes, which have all been taught by people from Central and South America whose first language is Spanish, I have never heard the profesor(a)s question that biblioteca and librería mean library click here now and bookstore respectively just like Julian stated.
Conjugate with SpanishDictionary.com and go beyond just looking up the verb. Practice the conjugation and remember it forever.
The public library is located right next to the post office.La biblioteca pública está acordado al flanco de la oficina de correos.
Quiero mandar hacer una papelería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
The first and third columns of each table show the Spanish and English false cognates, respectively.
Comments on “La guía más grande Para pastor evangelico chile”